Accueil

/

Forum

/

Mariage en Islande

Mariage en Islande

user

par Gaëlle

|

date

le 29 Juillet 2016 15:16

Bonjour,

Nous souhaiterions nous marier en Islande lors de notre périple en septembre-octobre prochain. Nous aimerions que le mariage soit célébré par les autorités locales. J'ai lu pas mal de chose sur le site de l'ambassade de France en Islande ainsi que sur le site du Sýslumaðurinn mais quelques interrogations subsistent encore...
- Comment obtenir des documents type acte de naissance, certificat de capacité à mariage... en anglais ou islandais ? Devons-nous obligatoirement les faire traduire ?
- Après envoie de notre dossier et des pièces justificatives à l'ambassade, la publication des bans se fait automatiquement par l'ambassade ? et nous recevons ensuite le certificat de capacité à mariage ?
- Pouvons-nous demander la transcription de l'acte de mariage à notre retour en France ? Ou devons nous le faire directement sur place ? Si oui, quel est le délai ?
- J'ai vu que nous pouvions faire un mariage civil en dehors de Reykjavik, avez-vous des endroits sympas et idylliques à nous conseiller ? Si oui, y a t-il des démarches administratives en plus à effectuer ?

Merci d'avance de votre aide et de vos conseils !
forum

7 réponses

|

vues

3427

forum

Répondre

|

abuse

0

User

par Hvítserkur

|

Date

le 29 Juillet 2016 15:29

Bonjour,

D'après mes infos, qui datent de la fin de l'année dernière, il faut faire apostiller vos documents comme les actes de naissance (auprès du service des légalisations de la Cour d'appel dont vous dépendez) et faire faire une traduction assermentée en anglais, cela suffit. La liste des traducteurs assermentés est également disponible auprès de votre Cour d'appel ou on la trouve sur Internet.
Pour vérifier que ces infos sont toujours d'actualité et pour vos questions sur les pièces justificatives, la transcription etc. contactez l'ambassade.
Il y a de petites églises en dehors de Reykjavík, mais je ne sais pas s'il est possible de s'y marier pour les non Islandais. Voyez avec l'ambassade, d'après mes échos, ils sont très à l'écoute.

|

Alert

0

User

par Gaëlle

|

Date

le 29 Juillet 2016 15:42

Merci de ta réponse !
Je passe un mail à l'ambassade de ce pas...

|

Alert

0

User

par Stéphane

|

Date

le 11 Décembre 2016 09:40

!!!!! VIVE LA MARIÉE !!!!!

|

Alert

0

User

par Jeanne

|

Date

le 25 Octobre 2018 16:06

Bonjour Gaëlle,

Nous avons également fait le choix de nous marier en Islande fin Novembre...
Nous sommes en plein dans les démarches administratives, avec un timing très serré, et plusieurs points restent assez obscurs pour nous, c'est pourquoi nous serions preneurs de votre expérience "de terrain" pour être sûrs de la marche à suivre !
- Nous devrions recevoir dans 10 jours le "certificat de capacité de mariage" de la part de l'ambassade, que nous devons faire traduire et apostiller.
Mais nous avons eu à ce sujet quelques informations contradictoires : faut-il faire apostiller le document AVANT ou APRES la traduction ? Et nous avons cru comprendre qu'il fallait faire vérifier la signature du traducteur à la chambre de Commerce et d'Industrie, est-ce bien le cas ?
- Un certificat de célibat (délivré par la mairie) est-il nécessaire ? Si oui, dans quel ordre réaliser l'apostille et la traduction ?
Ce document peut-il remplacer le certificat de capacité de mariage ? (ça serait plus rapide pour boucler le dossier à temps !)

Merci d'avance pour votre aide,

Jeanne

|

Alert

0

User

par Hvítserkur

|

Date

le 31 Octobre 2018 21:54

Bonjour,

Je ne peux pas répondre à toutes vos questions mais concernant l'apostille, elle est toujours à effectuer AVANT la traduction, étant donné qu'elle sert à valider la signature de la personne qui a établi le document.

Concernant la légalisation de la signature du traducteur, cela dépend des pays et du type de document. Il faut demander au destinataire. Si nécessaire, elle peut être effectuée par le traducteur lui-même en mairie (ou peut-être que certaines mairies acceptent encore que vous le fassiez vous-même si la signature du traducteur y est enregistrée) ou chez un notaire ou vous pouvez la faire vous-même auprès de la Chambre de commerce et d'industrie si la signature du traducteur y est enregistrée. Le traducteur facturera certainement son déplacement.
De toutes manières, la meilleure chose à faire est de vous renseigner auprès du destinataire pour les documents, lui seul sera à même de vous donner les dernières informations.

|

Alert

0

User

par Aureyokimkyl

|

Date

le 11 Novembre 2018 18:25

Bonjour à tous,
Nous avons les meme interrogations, nous devons nous marier entre le 22 et le 31decembre
Et nous sommes inquiet car au vue des différents procès pensez-vous que s’est jouable?
Je m’adresse au epiux mariés là-bas. Pouvez-vous m’en dire plus sur les formalités islandaises ?
Merci beaucoup à vous.

|

Alert

0

User

par eglentine

|

Date

le 12 Novembre 2018 07:56

Bonjour,

Je suis curieuse ...
Pourquoi ce choix peu banal de vouloir vous marier en Islande ?
Vous y avez des attaches particulières ou bien ... ?
Je vous remercie de m'éclairer, j'aime bien essayer de comprendre les choses !!

|

Alert

0

Répondre