Accueil

/

Forum

/

traduction ?

traduction ?

user

par tmp

|

date

le 04 juin 2017 15:57

Bonjour,

J'ai une petite question, idéalement à quelqu'un qui parle couramment la langue (je ne sais pas s'il y en a ici) : est-ce que "árlón" (issu de Jökulsárlón) a un sens ? Est-ce que ça veut dire quelque chose ? Wikipedia traduit Jökulsárlón par "lagune du glacier", du coup est-ce que "árlón" seul signifie lagune ?

Merci de votre aide ! :)
forum

4 réponses

|

vues

1627

forum

Répondre

|

abuse

0

User

par Bolli

|

Date

le 04 juin 2017 18:03

"lón" signifie à lui seul lagon.

le glacier c'est "jökull", "jökulsar" en dérive, ça doit être le génitif (complément du nom, il faut rajouter un suffixe) si tu as des bases en allemand.

Sinon, plusieurs rivières se nomment Jökulsá, qui doit signifier la rivière du glacier, "á" étant aussi la rivière. Ca peut être une autre explication!

|

Alert

0

User

par Gunni

|

Date

le 05 juin 2017 12:01

Bolli brule... Dans jökulsárlón, il y a deux génitifs successifs : jökuls, gén. de jökull (glacier), et ár gén. de á (rivière) ; soit "lagon de la rivière du glacier", ce qui décrit bien ce que l'on voit

|

Alert

0

User

par Bolli

|

Date

le 05 juin 2017 21:31

Merci beaucoup Gunni, tout s'explique! Es-tu Islandais?

|

Alert

0

User

par parappa

|

Date

le 06 juin 2017 21:46

Merci à tous les deux. :)

|

Alert

0

Répondre